Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Ecologia
Medicina
Anatomia
Geografia
Anatomia Medicina
Elettricità
Traduci tedesco arabo النَّفَقُ الخارِجِيّ
tedesco
arabo
Risultati Correlati
- altro ...
- altro ...
-
verenden (v.) , {von Tieren}نفَقَ {دوابّ}altro ...
-
نَفَقٌ [ج. أنفاق]altro ...
- altro ...
- altro ...
-
نفق الكابلات {بيئة}altro ...
- altro ...
-
نفق فقري {طب}altro ...
-
نفق استكشاف {بيئة}altro ...
-
النَّفَقُ العَجُزِيُّ {تشريح}altro ...
-
Canalis sacralis (n.) , {ant.}النَّفَقُ العَجُزِيُّ {تشريح}altro ...
-
نفق بيرنر {جغرافيا}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
نفق رسغي {تشريح}altro ...
- altro ...
-
النَّفَقُ النُّخَاعِيّ {تشريح،طب}altro ...
- altro ...
-
النفق البابي {تشريح}altro ...
-
نفق هوائي {كهرباء}altro ...
- altro ...
-
النَّفَق الكاحِلِيّ {طب}altro ...
- altro ...
-
نفق كبلات {كهرباء}altro ...
-
نفق الكابل {في محطة محولات}، {كهرباء}altro ...
- altro ...
esempi
-
Einige der schwerverletzten Mitarbeiter des irakischen Außenministeriums sollen mit Mitteln des Auswärtigen Amtes in den kommenden Tagen nach Deutschland gebracht und dort in Krankenhäusern medizinisch versorgt werden.كما سيتم نقل بعض المصابين إصابات شديدة من العاملين بوزارة الخارجية العراقية إلى ألمانيا في الأيام القادمة على نفقة وزارة الخارجية الألمانية، حيث يتلقون الرعاية الطبية اللازمة في مستشفيات ألمانية.
-
Es müssen spezielle externe Prüfungskriterien für die Erfassung der Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang mit den Mittelbeschaffungsaktivitäten des UNHCR erarbeitet werden.ويلزم وضع شروط محددة لمراجعة الحسابات الخارجية لتغطية نفقات المفوضية في مجال جمع الأموال والإيرادات المتحققة لصالح المفوضية.
-
in Anbetracht der Notwendigkeit fortgesetzter internationaler Hilfe für den Unterhalt der im Ausland lebenden Flüchtlinge und die freiwillige Rückführung und Wiederansiedlung der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, sowie mit Genugtuung über die freiwillige Rückkehr von Flüchtlingen in relativ stabile und sichere ländliche Bezirke Afghanistans, die weniger stark von der Dürre betroffen sind,وإذ تدرك الحاجة إلى مواصلة تقديم المساعدة الدولية من أجل نفقات إعالة اللاجئين في الخارج والمشردين داخليا وإعادتهم الطوعية إلى الوطن وإعادة توطينهم طوعا، وإذ ترحب بعودة اللاجئين الطوعية إلى مناطق أفغانستان الريفية المستقرة والآمنة نسبيا وغير المتأثرة تأثرا شديدا بالجفاف،
-
Mit der Entwicklung und Anwendung eines internetgestützten Systems von Management-Leistungsindikatoren, das fünf Bereiche abdeckt (Rekrutierung, ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern, Ausgaben aus dem ordentlichen Haushalt, Ausgaben aus außerplanmäßigen Mitteln und Umsetzung der Prüfungsempfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste), erhalten die Programmleiter und ihre Verwaltungsstellen im gesamten Sekretariat ein Managementinstrument, mittels dessen sie innerhalb ihrer Programmeinheiten Maßnahmen durchführen können, die zur Verwirklichung der Programmziele führen werden.كما أن وضع واستخدام نظام لمؤشرات الأداء الإداري المستند إلى المواقع الإلكترونية، ومشتملا على خمسة مؤشرات منها تتبع مسار التوظيف، وحالة التوازن بين الجنسين ونفقات الميزانية العادية، ونفقات الموارد الخارجة عن الميزانية، وتنفيذ التوصيات الواردة في المراجعات التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، جاء ليتيح أداة إدارية لمديري البرامج وللمكاتب التنفيذية التي تعمل معهم عبر الأمانة العامة لتنفيذ الإجراءات المتخذة ضمن الوحدات البرنامجية التابعة لهم بما يحقق أهداف البرنامج.
-
Außer im Fall einer die nationale Sicherheit gefährdendenaußenpolitischen Krise, wird die Administration von Präsident Barack Obama den größten Teil ihrer Zeit, Energie und ihrespolitischen Kapitals für den Schuldenabbau und andereinnenpolitische Prioritäten aufwenden. In Europa wird man sichweiterhin den Bemühungen zur Wiederherstellung des Vertrauens indie Eurozone widmen.وفي الولايات المتحدة الامريكية ما لم تكن هناك ازمة تهددبشكل مباشر الامن الوطني فإن ادارة الرئيس باراك اوباما سوف تخصص معظموقتها وطاقتها ورصيدها السياسي لتخفيض الدين وغير ذلك من الاولوياتالمحلية وفي اوروبا فإن المسؤولين سوف يستمرون في صراعهم لاستعادةالثقة في منطقة اليورو وفي الصين وبالرغم من ان متطلبات النموالاقتصادي وخلق فرص العمل سوف تجبر قادة البلاد الجدد على تطويرعلاقات جديد مع مناطق اخرى فان تعقيدات الاصلاح الاقتصادي تشغلهم عنتحمل نفقات ومخاطر غير ضرورية خارج اسيا ولهذا السبب فإن حرائق العالمسوف تستمر في الاشتعال وتصبح اكثر حرارة هذا العام .
-
Und es gibt auch keine Möglichkeit, einen Tunnel zu graben.وليس هناك طريق لحفر نفق .الي الخارج، أيضا
-
- Wie vieIe führen von der InseI? - 1 4. Er hat keinen benutzt.ـ كم نفق يؤدى إلى خارج المدينة ـ 14 نفقا ولكنه لم يستعمل أيا منها
-
- Wie viele führen von der Insel? - 14. Er hat keinen benutzt.ـ كم نفق يؤدى إلى خارج المدينة ـ 14 نفقا ولكنه لم يستعمل أيا منها
-
Dachs und ich haben ihn gegraben.هيا، هذا النفق سيقودنا للخارج
-
Ich will, dass sie die Absperrungen außerhalb des Tunnels um 45 Meter erweitern.أريد منك أن توسّع المحيط خارج النفق .50ياردة أخرى